Thursday, March 29, 2012

Be Fluo

I'm crazy for fluorescent and bright accessories! It's gonna be a colourful season!
Let colours sweep you away! J.S.
Vado matta per gli accessori dai colori fluo e vivaci! Questa stagione sarà coloratissima! Lasciatevi travolgere dai colori! J.S.

Roberta Di Camerino



Marc by Marc Jacobs

Jason Wu

Kate Spade

Emilio Pucci


Cambridge Satchel


Wednesday, March 28, 2012

Fashion's mysteries and oddities

Did Hugo Boss design Nazi uniforms?
Yes he did. He had been a supplier for Nazi uniforms since 1924. He became a member of the Nazi party and a sponsoring member of the Schutzstaffel (SS). 
Hugo Boss creò le uniformi naziste?
Si, è vero. Dal 1924 fu il fornitore delle uniformi naziste. Divenne membro del partito nazista e della Schutzstaffel (SS). 

The red sole
In 1992 Christian Louboutin was inspired by an assistant who was painting her nails in a red Chanel polish. So he decided to test the same color on the bottom of one of his early designs. It definitely became his signature!
La suola rossa
Nel 1992 Christian Louboutin fu ispirato da un'assistente la quale stava applicando uno smalto rosso di Chanel sulle sue unghie. Il designer decise di provare lo stesso colore sul retro delle sue prime calzature. Senza dubbio è il suo segno di riconoscimento!

Why are the buttons on different sides, on guys' and girls' shirts?
It's an old tradition that began when fancy women used to get dressed with the help of a chambermaid, but men didn't. Seamstresses put the buttons on the side of the garment that facilitates right-handedness. So, self-dressing men had the buttons running along the left side of the shirt while women, who needed help getting dressed, had the buttons running along the right side.
Perchè sulle camicie maschili e femminili i bottoni si trovano su lati differenti?
Questa antica tradizione ebbe inizio quando le donne sofisticate cominciarono a vestirsi con l'ausilio di una cameriera, contrariamente agli uomini. Le sarte ponevano i bottoni sul lato dell'indumento che facilitava la chiusura con la mano destra. Quindi gli uomini, che si vestivano soli, avevano i bottoni sul lato sinistro della camicia mentre le donne, che avevano bisogno di aiuto, avevano i bottoni sul lato destro. 

What does the "Prorsum" in Burberry Prorsum mean?
It's Latin and it means"forward."

Cosa significa "Prorsum" in Burberry Prorsum?
E' latino e significa "avanti".

Anna's haircut 
Anna Wintour has been wearing this haircut since she was 14 years old, and she keeps her signature coiff looking pristine by getting hair professionally done (including cuts) every morning by hairdresser Charlie Chan.
Il taglio di Anna
Anna Wintour ha lo stesso taglio di capelli dall'età di 14 e mantiene il suo caschetto sempre impeccabile facendolo ritoccare ogni mattino dal parrucchiere professionale Charlie Chan.

Tuesday, March 27, 2012

Chanel's Little Black Jacket

In 1954 Coco Chanel designed the jacket that later became the Jacket par excellence. She has been inspired by masculine blazer but she decided to make it shorter, in tweed, with two buttons and frayed cuffs. 
After more than 50 years this Jacket still represents elegance and femininity and it's always in vogue thanks to its simple and tasteful cut. Karl Lagerfeld and Carine Roitfeld pay homage to this iconic jacket with a book of photographs and an exhibit in Tokyo from March 24th till April 15. Karl Lagerfeld, creative director of the French Maison, enhances this chic item through a hundred of pics of famous people,all wearing Coco's masterpiece. Very well done! J.S.

Nel 1954 Coco Chanel realizzò quella che in seguito divenne la Giacca per eccellenza. Coco fu ispirata dalle giacche maschili. Tuttavia decise di farne una più corta, di tweed, a due bottoni, con polsini sfrangiati. 
Oltre 50 anni dopo, questa giacca incarna ancora l'eleganza e la femminilità, sempre alla moda grazie alla linea semplice e raffinata. Karl Lagerfeld e Carine Roitfeld rendono omaggio all'iconica giacca con un libro di fotografie e una mostra a Tokyo dal 24 Marzo al 15 Aprile. Karl Lagerfeld, direttore creativo della Maison francese, esalta questo capo chic attraverso un centinaio di scatti di personaggi famosi i quali indossano il capolavoro di Coco. Ottimo lavoro! J.S.

The Secrets of the Little Black Jacket by Chanel

Roberto Bolle

Dakota Fanning

Anna Wintour

Sarah Jessica Parker

Monday, March 26, 2012

Tim Walker

Tim Walker is a British fashion photographer, famous for his fantastical and whimsical shoots. At the age of 25 he shot his first fashion story for Vogue and he has worked for the British, Italian and American editions ever since. I love his unique style, it's so extravagant and sophisticated! J.S.

Tim Walker è un fotografo di moda britannico, famoso per i suoi scatti fantastici e bizzarri. A 25 anni realizzò il suo primo servizio fotografico per Vogue e da allora iniziò a lavorare per l'edizione britannica, italiana e americana. Adoro il suo stile inimitabile, così stravagante e sofisticato! J.S.

Mulberry S/S 12 by Tim Walker in Brighton, UK
American Vogue, Kate Moss by Tim Walker

Vogue Italia, Lindsey Wixson by Tim Walker
Alber Elbaz, creative director of Lanvin, by Tim Walker
Vivienne Westwood by Tim Walker

Thursday, March 22, 2012

Emerging talent: Melinda Leisterer

This 19 years old German girl is a talented photographer! She was born from Odenwald (Germany) for a Philippine mother and a German father. She's been always attracted to music and art so she expresses her love by playing violin, piano, guitar, by singing and dancing. These passions are often the themes of her photographs: dancers, timeless settings, motion, music and instruments, mysterious and blurry women. Keep an eye on her because you will hear a lot about her! J.S.

Questa giovane tedesca di 19 anni è una fotografa di grande talento! Nata nell'Odenwald (Germania) da madre filippina e padre tedesco, è sempre stata attratta dalla musica e dall'arte. Esprime la sua passione suonando il violino, il pianoforte, la chitarra, cantando e ballando. Questi interessi sono spesso il leit-motiv delle sue fotografie: ballerine, scenari senza tempo, movimento, musica e strumenti, immagini sfocate di donne misteriose. Tenetela d'occhio: sentirete molto parlare di lei! J.S.

Pictures of Melinda Leisterer.
Find her on Photovogue 

Wednesday, March 21, 2012

The latest craze: Collars

Marni for H&M


They can turn a simple tee into a refined item! Interesting! J.S.
Possono trasformare una semplice t-shirt in un capo ricercato! Interessante! J.S.

Monday, March 19, 2012

Furla: candy bags

Furla's S/S 2012 collection is simply amazing. My heart's been ravished by those beautiful candy bags! They're  colourful, funny and youthful but they're still appropriate for every age. What I like the most is the limited edition collection! Those bags are masterpieces. They're not so cheap but instead of buying the most mainstream bowling bag (I mean Louis Vuitton's bowling bag) you can have something unique and exclusive for the same price, more or less. It's really annoying how people conform with the mainstream craze! J.S.

La collezione P/E 2012 di Furla è semplicemente stupenda. Le candy bag hanno rapito il mio cuore! Sono colorate, spiritose e giovanili ma comunque adatte a tutte le età. La collezione in edizione limitata è quella che mi piace di più! Sono dei capolavori. Non sono borse adatte a tutti i portafogli, però invece di comprare il bauletto più convenzionale che c'è (mi riferisco al bauletto di Louis Vuitton) si può avere qualcosa di unico e esclusivo allo stesso prezzo. E' davvero irritante il modo in cui le persone si conformano alle moda più tradizionale e mainstream! J.S.

Prices between 398 € -498 €    

Thursday, March 15, 2012

What's wrong with Loewe?!?!

Omg..I found this commercial really unsutable for Loewe. It's a pity because their latest collection is amazing! I'm speechless. What do you think about it? J.S.

Oddio..Credo che questa pubblicità sia davvero inappropriata per Loewe. E' davvero un peccato considerando che l'ultima collezione è stupenda! Non ho parole. Voi che ne pensate?? J.S.

Monday, March 12, 2012

Juliet by Lidia Mac

This is the portrait that my mum made for me while I was living in London! She's amazing! She's so talented and creative. She's been inspired by a picture of me taken in London and she decided to put in the background the Battersea Power Station, the famous plant that appears on the cover of Animals, Pink Floyd's album. I love this portrait! :) J.S.

Questo è il ritratto che mia madre ha dipinto per me durante il periodo in cui ho vissuto a Londra! Lei è incredibile! Ha talento e creatività da vendere! Per questo ritratto è stata ispirata da una foto che mi hanno scattato a Londra e ha deciso di utilizzare come sfondo la Centrale elettrica di Battersea, il famoso impianto che appare sulla copertina di Animals, l'album dei Pink Floyd. Adoro questo dipinto! :) J.S.

L'Odyssée de Cartier

The new commercial of Cartier is basically a short film. Cartier wants to show its history, its values and inspirations. Well, what I actually think is that they're targeting their new Russian, Chinese and Indian customers and this commercial is a tribute to these cultures. On the other hand I have to admit this short film is really elegant and sumptous! What do you think about it? J.S.

L'ultima pubblicità di Cartier è sostanzialmente un cortometraggio.La Maison Cartier vuole mostrare la storia, i valori e le ispirazioni dell'impresa. Beh, in realtà ciò che penso è che i nuovi clienti Russi, Cinesi e Indiani siano il bersaglio della Maison francese e che questa pubblicità sia un tributo alle culture in questione. D'altro canto devo ammettere che questo cortometraggio è davvero elegante e sontuoso. Voi che ne pensate? J.S.

Wednesday, March 7, 2012

The latest craze: Total Print

You don't need to spend a fortune to be in fashion! You just need to know where you can find cool and affordable items. Well, today I want to propose one of the latest craze of this season: printings! Dolce & Gabbana, Erdem or Proenza Schouler have based their S/S '12 collections on this trend: floral prints à gogo. Unfortunately we don't have so much money to spend...but it doesn't mean that we can't be fashionable with less money in our pockets! I will prove it to you ;) J.S.

Non c'è bisogno di spendere una fortuna per essere alla moda! Bisogna solo conoscere i posti dove poter trovare capi in voga e accessibili. Oggi voglio proporre una delle ultime mode di questa stagione: le stampe! Dolce & Gabbana, Erdem o Proenza Schouler hanno basato le proprie collezioni P/E '12 su questo trend: fantasie floreali a gogò. Sfortunatamente non abbiamo tutti questi soldi a ciò non vuol dire che non si può essere alla moda con meno soldi nelle tasche! Ora ve lo dimostrerò! ;) J.S.

Proenza Schouler
Proenza Schouler

These are the items that I chose for you from my favourite websites.

From the top: 1.flower shirt from Topshop; 2.floral shirt from Topshop; 3.shorts from Topshop; 4.yellow shirt from Mango; 5. dress (in the middle) from Free People; 6. floral dress from ASOS; 7.leather rucksack by Unique from Topshop; 8.platform heeled sandals from ASOS; 9.fringe clutch bag from ASOS

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...